Thứ Hai, 02 Tháng Bảy, 2018

Portland Tháng Sáu Vào Hạ

Thành phố Portland có mỹ danh là thành phố Hoa Hồng (The City of Rose) vì tại nơi đây có vườn hồng nổi tiếng. Nhiều loại hồng trên thế giới được đưa về đây để trồng thử nghiệm.

Vườn Thí Nghiệm Hoa Hồng Quốc Tế Portland có tên  gọi “The International Rose Test Garden” này là niềm hãnh diện đối với cư dân Portland.

Portland Tháng Sáu Vào Hạ - 1

 Hằng năm các chuyên gia hoa hồng  trên thế giới về  Portland để tham dự một ngày hội và tuyển chọn ra một loại hoa hồng đẹp nhất trong ngày trong số hơn hằng ngàn phiếu đề  nghị.  Giải thưởng đó gọi là Portland’s Best Rose được thiết lập từ năm 1996.  Portland là thành phố duy nhất ở Bắc Mỹ đưa ra giải thưởng này. Năm 2006, the International Rose Test Garden  Portland nhận được giải thưởng “The Garden of Excellence Award” từ Hiệp Hội Hoa Hồng Thế Giới.

(Nguồn: phỏng dịch từ tài liệu  của Portlandonline.com-Parks& Recreation)

Tháng Sáu ở Portland là tháng đẹp nhất trong năm vì có ngày lễ Hội Hoa Hồng (Portland Rose Festival).

Nhắc đến ngày lễ Hội Hoa Hồng hằng năm là phải nói đến việc bình chọn một “nữ hoàng” của ngày Hội Hoa Hồng (The Rose Festival Queen). Mỗi năm một lần, các trường trung học tại Portland chọn ra một  cô  “Công Chúa” (Princess) trong số các nữ sinh học giỏi, có khả năng lãnh đạo, hoạt động thiện nguyện tích cực trong cộng đồng, có nhiều tài năng, v.v. Các “princess” này sẽ  bầu ra một  vị “Queen” cho ngày lễ Hội Hoa Hồng.  Vị “Queen” này sẽ được đăng quang để khai mạc ngày lễ hội và  ngồi xe hoa đặc biệt cùng với  các “Princess” diễn hành trong buổi diễn hành xe hoa dưới phố Portland để chào mừng mùa hoa hồng nở tháng Sáu.  Nhiệm kỳ của  vị “Queen” và “Princess” của Rose Festival Court này là một năm và tên của vị Queen này sẽ được khắc trên phiến đá lưu lại nơi vườn hồng nổi tiếng này.

Portland Tháng Sáu Vào Hạ - 2

Các cơ sở thương mại, các hội đoàn thuộc các sắc dân cư ngụ tại Portland, các thành phố kết nghĩa với thành phố Portland  đều tham gia buổi diễn hành  xe hoa với những chiéc xe hoa kết bằng hoa thật cho ngày “Grand Floral Parade” thật đẹp, thật huy hoàng, thật tráng lệ này. Các ban nhạc của  các trường trung học tại Oregon hay các nơi khác cũng tham gia buổi diễn hành xe hoa thật rất vui nhộn, náo nhiệt.

Cư dân sống tại những vùng xa thành phố Portland đã về tham dự buổi lễ từ mấy ngày trước để dành chỗ xem diễn hành. Buổi diễn hành kéo dài 2 tiếng đồng hồ đi qua các đường phố chính duới phố Portland.  Cộng Đồng Việt Nam Oregon cũng đã nhiều lần tham gia vào ngày hội quan trọng nhất trong năm này với những chiếc xe hoa đẹp, đầy ý nghĩa, để giới thiệu văn hóa Việt Nam đến cư dân  sở tại và đã đoạt được nhiều giải thưởng rất có giá trị đem lại sự hãnh diện cho cộng đồng Việt Nam. Những cuộc vui kế tiếp như ca nhạc, khiêu vũ, hội chợ, v.v. kéo dài đến hết tháng Sáu.  Portland đã tổ chức 105 năm lễ hội truyền thống tốt đẹp này và đã là một hãnh diện lớn lao của cư dân Portland.

Thật là một thiếu sót đáng kể nếu bạn đến viếng Portland vào Tháng Sáu mà không đi viếng vườn hồng Portland  và không xem diễn hành xe hoa. Thật đáng tiếc! Đáng tiếc!

Suong Lam Tran

 Năm nay Cộng Đồng Việt Nam Oregon  và Clark County chỉ tham dự diễn hành trong ngày lễ Hội Hoa hồng chứ không có xe hoa.  Tuy  nhiên  khi nhìn quý vị tham gia diễn hành trong đồng phục áo dài Việt Nam, người viết rất cảm phục tinh thần phục vụ cộng đồng của quý vị này.  Xin được gửi tặng quý vị những hoa hồng tươi thắm nhất ở vườn hồng Portland nhé. Smile!

Portland Tháng Sáu vào hạ năm nay ấm áp hơn với tiếng hát của Việt Khang trong một chương trình văn nghệ chủ đề Bạn Thân với Nguyên Khang, Quốc Khanh, Hồ Hoàng Yến, Như Ý, Diệu Quyên tại Columbia Convention Center; đau buồn hơn với đêm thắp nến cầu nguyện và lên án Việt Cộng bán nước và Tàu Cộng cướp nước; thân ái  hơn với buổi hội ngộ của những người bạn đã một thời làm việc chung với nhau của Nhóm THĐLVNHN, se lạnh  hơn với những cơn mưa nhè nhẹ như những cuộc tình chợt đến chợt đi, v.v.

 Tôi vẫn yêu Portland với những gì Portland đã có vì tôi đã sống ở đây hơn ba chục năm qua. Trái tim tình cảm của tôi đã cột chặt dính liền từng bụi cậy, góc phố của Portland, vì ở nơi đây có mái ấm gia đình nhỏ bé của tôi, có chị em  chúng tôi sống quây quần bên nhau như ước nguyện của ba má tôi, có bạn bè thân mến hiểu tôi và quý mến tôi.  Như thế đủ rồi! Tôi chỉ mong cầu như thế!

Tôi cũng  thích sưu tầm những lời hay ý đẹp để chia sẻ với bạn bè đồng tâm cảm.  Xin mời bạn đọc bài viết dưới đây cùng tôi nhé.

Trăm năm ngó xuống đời hư ảo - Phút chốc nhìn lên ngộ lẽ trời.

 Only friends and family will be present in sickness. Stay in touch.

(Chỉ có gia đình và bạn bè bên cạnh khi đau ốm. Nhớ gần gũi họ.)

Life is too short. Don’t waste time hating anyone.

(Cuộc đời quá ngắn ngủi. Đừng phí thì giờ ghét bỏ ai làm gì.)

Make peace with your past so it won’t screw up the present.

(Hãy chôn quá khứ để hiện tại không bị xáo trộn.)

Don’t compare your life to others. They have different journeys.

(Đừng đem đời mình so với ai đó; đời mỗi người mỗi khá.c)

 Everything can change in the blink of an eye.

(Mọi chuyện ở đời có thể thay đổi trong chớp mắ.t)

 You don’t need to win every argument. Agree to disagree.

(Không cần thắng trong mọi cuộc tranh luận. Hãy chấp nhận bất đồng.)

Crying is good, but it’s more healing crying with friends.

(Khóc cũng tốt, nhất là khi khóc với bạn bè.)

 Take a deep breath. It calms the mind.

(Hít thở sâu giúp tinh thần ổn định.)

 Get rid of anything that is neither useful, beautiful, nor joyful.

(Hãy gạt bỏ những gì vô ích, xấu xa, buồn bã.)

 What doesn’t kill you really makes you stronger.

(Điều gì không giết ta được sẽ giúp ta mạnh hơn.)

 Today is special. Enjoy it.

(Ngày hôm nay là ngày đặc biệt. Phải tận hưởng nó.)

 Your belief of your being right doesn’t count. Keep an open mind.

(Đừng tin rằng mình luôn luôn đúng. Phải có đầu óc cỏ̉i mỏ̉.)

 Forgive everyone everything.

(Hãy tha thứ tất cả cho mọi người.)

 What other people think of you is none of your business.

(Đừng bận tâm về nhận xét của ai đó về mình.)

 It’s OK to yield.

(Nhường nhịn một chút cũng không sao.)

However good or bad a situation is, it will change.

(Tình thế dù tốt hay xấu, rồi cũng thay đổ.i)

 Don’t take yourself so seriously. No one else does.

(Đừng quá nghiêm khắc với bản thân. Không ai làm như vậ.y)

 Release your children when they become adults, it’s their life now.

(Hãy buông con cái ra khi chúng trưởng thành. Chúng đã có cuộc sống riêng.)

 Time heals almost everything. Give time time.

(Thời gian hàn gắn gần như mọi sự. Hãy để cho thời gian có thì giờ)

 Hoa hồng vườn nhà tôi tuy không đẹp bằng hoa hồng ở vườn hồng Portland, nhưng cũng đã làm tôi "vui trong lòng một ít" khi ngắm hoa. Trong giây phút đó, tôi lại nhớ đến đoạn văn dưới đây mà tôi rất tâm đắc, xin được chia sẻ cùng quý bạn nhé.

“Đời người như hoa nở, kiếp hoa đôi khi thật giống kiếp người, một số kiếp không được đo bằng thời gian mà bằng giá trị sống. Bông hoa kia dù biết sẽ "sớm nở tối tàn" vẫn cứ ngang nhiên tươi nở, trao tặng vẻ đẹp và hương thơm, được ngần nào thì hay ngần nấy, với tất cả khả năng và sức lực của mình. Bạn cũng vậy, hãy cống hiến cho đời tất cả những gì bạn có với tấm lòng yêu thương. Trên đất sống của mình, hãy cho những người chung quanh những điều tốt đẹp nhất. Cuộc sống sẽ dễ chịu biết bao khi có nhiều hoa đẹp tỏa hương thơm, khi có những người quyết sống như những bông hoa trong vườn hoa muôn sắc mầu của nhân loại, để trao ban cho thế giới những giá trị nhân bản huy hoàng.” (Nguồn: sưu tầm trên internet)

Xin chúc quý bạn có nhiều sức khỏe, thân tâm an lạc, sống vui từng ngày trong hiện tại với duyên nghiệp của mình nhé.

Người giữ vườn Một Cõi Thiền Nhàn

Sương Lam

Bài viết khác