Thứ Năm, 05 Tháng Bảy, 2012

Thơ Aragon

CHANT DE LA PAIX BÀI CA HÒA BÌNH
Je dis la paix pâle et soudaine
Comme un bonheur longtemps rêvé
Comme un bonheur qu'on croit àpeine Avoir trouvé
Tôi nói hoà bình chợt thoáng hiện nhạt mờ
Như niềm hạnh phúc vẫn ước mơ
Như hạnh phúc chưa dám tin đã tới Bất ngờ
Je dis la paix comme une femme
J'ouvrais la porte et tout à coup
Ses deux bras autour de mon âme Et de mon cou
Tôi nói hoà bình như người đàn bà
Tôi mở cửa vào nhà,bỗng tự nhiên
Vòng tay nàng quấn quanh hồn tôi quanh cổ Dịu êm
Je dis la paix cette fenêtre
Qui battit l'air un beau matin
Et le monde ne semblait être Qu'odeur du thym
Tôi nói hoà bình cánh cửa sổ mở rộng
Một buổi sáng trời trong
Và không gian thấy như chỉ là hương Cỏ thơm
Je dis la paix pour la lumière
A tes pas dans cette saison
Comme une chose coutumière A la maison
Tôi nói hoà bình thay cho vùng ánh sáng
Theo bước chân em vào mùa
Như một điều bình thường thầm lặng Trong nhà
Pour les oiseaux et les branchages
Verts et noirs au-dessus des eaux
Et les alevins qui s'engagent Dans les roseaux
Cho bầy chim và những cành cây
Xanh và đen, la đà trên mặt nước
Và đàn cá non lượn quẫy Lách vào đám sậy
Je dis la paix pour les étoiles
Pour toutes les heures du jour
Aux tuiles des toits et pour toi l' ombre et l'amour.
Tôi nói hoà bình cho sao trời
Trong suốt thời gian của ngày
Trên mái ngói, và cho em Tình yêu và bóng tối.
Aragon
(Les yeux et la mémoire)
Bản dịch : Hàn Thuỷ 

Bài viết khác

Những món ăn nhẹ làm bằng nồi chiên không dầu

Những món ăn nhẹ làm bằng nồi chiên không dầu

03/10/2024

Thời gian gần đây, nồi chiên không dầu là thiết bị nấu ăn được rất nhiều người quan tâm bởi không chỉ tiện lợi, nhanh chóng mà còn tốt cho sức khỏe người sử dụng, hạn chế dùng dầu mỡ khi nấu ăn.

Art